|

Tản Ðà Nguyễn Khắc Hiếu
trà sơn chủ nhân mạn đà sơn trang huệ thu kính chào qúy thi khách và thi văn hữu đã đến viếng thi đàn trà sơn - chủ nhân mạn đà sơn trang ht.
|
thơ xướng họa: Tứ Tuyệt Huệ Thu -
hà thượng nhân, huệ thu |
108 bài Tứ Tuyệt (gồm Xướng và Họa) (2008-08-27 23:43:07)
Ðây là Tập Thơ Xướng họa gồm 108 bài Tứ TuyệtBài Xướng Huệ Thu và 108 bà họa của Hà Thượng Nhân
108 Bài Xướng của huệ thu
1 - Nỗi Nhớ
Ðây chẳng quê Hương chẳng chỗ về!Thì đi đâu nữa gót chân tê ! Trưa mưa mấy giọt sao mà buốtMột chút gì như nỗi nhớ quê ! .....
Xem tiếp »
|
|
|
|
thơ xướng họa: Mở Ngõ Phù Vân -
hà thượng nhân, huệ thu |
Mở Ngỏ Phù Vân (2008-08-27 19:46:55)
Mở Ngỏ Phù Vân *
Em từ mở ngỏ phù vân ấy
Anh biết mình đây vốn Trích Tiên.
Chẳng thế phù vân không thể mở,
Cho mình lạc bước tới đào nguyên....
Xem tiếp »
|
|
|
|
thơ xướng họa: Quê Hương Nỗi Nhớ ? / Ttình Người Ly Biệt -
huệ thu, mộng hoài nhân |
Quê Hương Nỗi Nhớ (2008-07-28 12:40:34)
Thập thủ liên hoànBài xướng: Mộng Hoài Nhân
1 Buồn thảm nào hơn cảnh biệt lyMột người ở lại một người điCâu thơ lạc vận sầu trăm mốiVườn mộng ươm tơ lỡ hất thìBao nỗi tương tư tình tạc đá.....
Xem tiếp »
|
|
|
|
thơ lục bát: NGUYỆN CẦU -
vũ hoàng chương |
Nguyện Cầu (2008-07-28 03:13:46)
Nguyện CầuTa còn để lại gì khôngKìa non đá lở, này sông cát bồiLang thang từ độ luân hồiU minh nẻo trước xa xôi dặm vềTrông ra bến hoặc bờ mêNghìn thu nửa chớp bốn bề một phương .....
Xem tiếp »
|
|
|
|
Truyện Ðời Xưa: Thập Mục Ngưu Ðồ -
Vô Danh |
3. BÌNH THƯỜNG TÂM (2008-07-25 02:39:11)
Thiền cho rằng vô tâm chưa phải là đạo, mà còn phải qua một quan ải nữa:Mạc vị vô tâm vân thị đạoVô tâm do cách nhứt trùng quan.(Trần Thái Tôn)Thật vậy, trong đêm cuối cùng khi đức Phật ngồi ở cội bồ đề, Ngài lần lượt xuất và nhập ba từng cảnh giới tâm linh (dục giới, sắc giới, vô sắc giới) tức là ngài còn phải thức tỉnh dậy nữa, nhờ ánh sao mai, để mà trở về với ý thức bình thường....
Xem tiếp »
|
|
|
|
Truyện Ðời Xưa: Thập Mục Ngưu Ðồ -
Vô Danh |
2. TÂM VÔ TÂM (2008-07-25 02:35:50)
Tuy nhiên, còn tâm là còn cảnh. Còn cảnh thì còn “xúc cảnh sanh tình”....
Xem tiếp »
|
|
|
|
Truyện Ðời Xưa: Thập Mục Ngưu Ðồ -
Vô Danh |
1. SAI TÂM BẮT TÂM (2008-07-25 02:32:10)
Chú mục đồng đi tìm trâu (tranh 1 ). Tìm ở đâu ? Đâu cũng là hoang vu, là rừng rậm, là nẻo dọc đường ngang, chỉ có tiếng ve kêu rộn rã đầu cành....
Xem tiếp »
|
|
|
|
Truyện Ðời Xưa: Thập Mục Ngưu Ðồ -
Vô Danh |
TRANH ĐẠI THỪA (2008-07-25 02:28:19)
Vị mục: chưa chăn Sơ điều: mới chăn Thọ chế: chịu phép Hồi thủ: quay đầu Tuần phục: vâng chịu Vô ngại: không ngại .....
Xem tiếp »
|
|
|
|
Truyện Ðời Xưa: Thập Mục Ngưu Ðồ -
Vô Danh |
B. TRANH THIỀN TÔNG - tiếp theo (2008-07-25 02:21:49)
Dầu trắng hay đen, con trâu Thiền đều giữ nguyên vẹn một màu lông qua các giai đoạn biến chuyển. Đó là phép tu ĐỐN....
Xem tiếp »
|
|
|
|
Truyện Ðời Xưa: Thập Mục Ngưu Ðồ -
Vô Danh |
B. TRANH THIỀN TÔNG (2008-07-25 01:37:11)
I .TRANH
Tranh Thiền Tông có loại vẽ con trâu đen, có loại vẽ con tràu trắng....
Xem tiếp »
|
|
|
|
Truyện Ðời Xưa: Thập Mục Ngưu Ðồ -
Vô Danh |
II. NỘI DUNG - tiếp theo (2008-07-25 01:33:35)
Đến đây mới phá được pháp chấp: pháp cũng không, mà ngã cũng không, trâu cũng mất mà người cũng mất, cảnh cũng quên mà tâm cũng quên. Trước hết trâu mất còn người....
Xem tiếp »
|
|
|
|
Truyện Ðời Xưa: Thập Mục Ngưu Ðồ -
Vô Danh |
II. NỘI DUNG (2008-07-25 01:29:03)
Đề tài chung của các loại tranh chăn trâu là đường lối tu tập. Đường lối tuy nhiều, song không ngoài việc bắt tâm....
Xem tiếp »
|
|
|
|
Truyện Ðời Xưa: Thập Mục Ngưu Ðồ -
Vô Danh |
A. TRANH ĐẠI THỪA (2008-07-25 01:24:07)
I.TRANH
Tranh Đại Thừa vẽ con trâu đen....
Xem tiếp »
|
|
|
|
Truyện Ðời Xưa: Thập Mục Ngưu Ðồ -
Vô Danh |
MƯỜI BỨC TRANH CHĂN TRÂU (2008-07-25 01:16:41)
Trong bài luận nay, tương đối rất ngắn, xếp vào loại phụ lục, tác giả giới thiệu qua ý nghĩa của đề tài, rồi dịch mười bài thơ chăn trâu thuộc loại Thiền Tông. ,,,
Dịch giả chưa tìm được nguyên bản chữ Hán của mười bài thơ ấy....
Xem tiếp »
|
|
|
|
thơ dịch: Tiền & hậu Xích Bích Phú - Tô Ðông Pha -
hà thượng nhân |
Tiền & Hậu Xích Bích Phú (2008-07-13 17:39:43)
hà thượng nhân dịchTiền Xích Bích Phú
Thu Nhâm Tuất sau rằm tháng BảyTô Ðông Pha cùng mấy bạn chơitheo dòng Xích Bích thuyền xuôiGió hiu hiu thổi, nước trời mênh mông .....
Xem tiếp »
|
|
|
|
thơ dịch: Quy Khứ Lai Từ -
hà thượng nhân |
Quy Khứ Lai Từ (2008-07-13 17:25:44)
Quy Khứ Lai Từ (Ðào Tiềm)
歸去來辭歸去來兮,田園將蕪,胡不歸! 既自以心為形役,奚惆悵而獨悲? 悟已往之不諫,知來者可追。 實迷途其未遠,覺今是而昨非。 舟遙遙以輕颺,風飄飄而吹衣。 問征夫以前路,恨晨光之熹微。 .....
Xem tiếp »
|
|
|
|
Chùm Thơ: Chùm Thơ Chúc Tết -
hà thượng nhân |
Chùm Thơ Chúc Tết (2008-06-25 17:17:46)
ChùmThơ Chúc Tết
tác giả Hà Thượng Nhân
2006
Cuối năm 2005, cái nhà tôi đang ở thuộc diện housing bị chủ cũ đòi lại để bán. Tôi phải dọn đến ở nhà con gái lớn: nhà mới chưa có điện thoại....
Xem tiếp »
|
|
|
|
thơ xướng họa: huệ thu họa thơ quách tấn -
quách Tấn, huệ thu |
huệ thu họa thơ quách tấn (2008-06-15 14:34:04)
Họa thơ Quách Tấn
Trong chuyến về thăm nhà tháng 5 năm 2007 tôi ra Nhatrang ghé vào căn nhà của cụ Quách Tấn khi xưa ở chợ Ðầm gặp anh Quách Giao con trai cụ, anh Quách Giao đã tặng tôi mấy tập thơ của cụ thân sinh, tôi về đã chọn một số bài họa lại và đ ã gửi đến anh với lòng trân trọng : .....
Xem tiếp »
|
|
|
|
thơ lục bát: Ðộc Hành Ca -
Trần Huyền Trân |
Ðộc Hành Ca (2008-06-09 22:47:51)
Ớ kìa thiên hạ đang sayỚ nghìn tay nắm nghìn tay đang cườiNhớ ngươi nhạt thếch rượu đời.Tay vo chỏm tóc ta ngồi ta caTình tang lỗi nhịp mình ta Thương về đầu bạc xót ra má hồng....
Xem tiếp »
|
|
|
|
Song Thất Lục Bát: TẢN ÐÀ BỊ TẨU HỎA NHẬP MA -
Bùi Giáng |
TẢN ÐÀ BỊ TẨU HỎA NHẬP MA (2008-06-06 14:05:33)
"Còn trời còn nước còn non Còn cô bán rượu, anh còn say sưa" (thơ Tản Đà) Say rượu nhiều, say cô nhiều nữa Vì say cô, lần lữa tới lui .....
Xem tiếp »
|
|
|
|
 |
thơ dịch: Quy Khứ Lai Từ - hà thượng nhân
Quy Khứ Lai Từ (Ðào Tiềm)
歸去來辭歸去來兮,田園將蕪,胡不歸! 既自以心為形役,奚惆悵而獨悲? 悟已往之不諫,知來者可追。 實迷途其未遠,覺今是而昨非。 舟遙遙以輕颺,風飄飄而吹衣。 問征夫以前路,恨晨光之熹微。 ..
| Song Thất Lục Bát: TẢN ÐÀ BỊ TẨU HỎA NHẬP MA - Bùi Giáng
"Còn trời còn nước còn non Còn cô bán rượu, anh còn say sưa" (thơ Tản Đà) Say rượu nhiều, say cô nhiều nữa Vì say cô, lần lữa tới lui ..
| Biên Khảo: Nói Thêm Về TTKH - Thanh Châu
Tác giả: Thanh Châu
NÓI THÊM VỀ T.T.
|
: BÓNG XẾ -
Bóng ngả đường chiều, nhớ bến xưa,
Vọng xa, khắc khoải tiếng chuông chùa à
Vầng mây tối lại, trời xa biển,
Vạt nắng lùi mau, gió chuyển mùa. .
| Truyện Ðời Xưa: Thập Mục Ngưu Ðồ - Vô Danh
Trong bài luận nay, tương đối rất ngắn, xếp vào loại phụ lục, tác giả giới thiệu qua ý nghĩa của đề tài, rồi dịch mười bài thơ chăn trâu thuộc loại Thiền Tông. ,,,
Dịch giả chưa tìm được nguyên bản chữ Hán của mười bài thơ ấy.
| Bài Ca (bài hành): Bài Ca Sông Dịch - vũ hoàng chương
Ðời lắng nghe đây trầm tư hồn bể dâu
Bàng bạc trường giang lạnh khói
Ðìu hiu điệp khúc ly sầu
Ðã mấy thời gian nằm u hoài sông Dịch
Tiễn kẻ một đi người kiếm khách Ðông Châu
Ôi sông ngát dư linh trải bao đời có biết ..
|
thơ tự do : Kính chào Kémoularia - hà thượng nhân
Kính chào Kémoularia
Sứ giả tự do
Tiếng nói của con người đau khổ.
Chúng tôi ra đi
Vượt Trường Sơn hiểm trở,
Lấy tay yếu cản đè sóng dữ,
Không cần sống, chỉ cần dân chủ,
Tìm về thế giới tự do
Ở đâu áo ấm cơm no ?
Trăng Thu rung mãi tiếng hò nhặt khoan.
| tiểu sử tác giả: TIỂU SỬ NGUYỄN BÍNH - nguyễn bính
Tên thật là Nguyễn Trọng Bính, sinh năm 1918 tại làng Thiện Vinh, huyện Vụ Bảng, tỉnh Nam Định (nay là Hà Nam Ninh). Ông mồ côi mẹ từ nhỏ, tự học ở nhà, bắt đầu làm thơ từ năm 13 tuổi.
| Biên Khảo: Nghi Vấn Và Huyền Thoại TTKH - Hài Thanh, Hoài Chân , Hoài Anh
Giả thuyết về T.T.
|
Thơ Tình: 4 bài thơ tình nổi tiếng c ủaT.T.Kh. - T.T.Kh.
HAI SẮC HOA TIGÔN Một mùa thu trước, mỗi hoàng hôn Nhặt cánh hoa rơi chẳng thấy buồn, Nhuộm ánh nắng tà qua mái tóc Tôi chờ người đến với yêu thương ! Người ấy thường hay ngắm lạnh lùng Dãi đường xa vút bóng chiều phong,..
| Bài Ca (bài hành): Bài ca bình Bắc - vũ hoàng chương
Kể từ đấy,
Mặt trời mọc ở phuơng Ðông ngùn ngụt lửa
Mặt trời lặn ở phương Ðoài máu chứa chan
Ðã sáu mươi ngàn lần
Và từ đấy cũng sáu mươi ngàn lần
Trăng tỏ bóng nơi rừng cây đất Bắc
Trăng mờ gương nơi đồng lúa miền Nam
Ruộng dâu kia bao độ sóng dâng tràn
Hay dừng lại, thời gian! Trả lời ta! Có phải ..
| Bài Viết (biên khảo): ĐỌC ĐÊM THU NGHE QUẠ KÊU của QUÁCH TẤN - huệ thu
của Quách Tấn
Quách Tấn là bạn vong niên mà chí thiết của Chế Lan Viên, và Hàn Mặc Tử ; khi Quách Tấn đã là thông phán thì Chế Lan Viên Chỉ là học sinh trung học đệ nhất cấp, Hàn Mặc Tử chỉ là một ký giả tầm thường ở Sài Gòn, nhưng họ rất thân nhau.
Ông Quách Tấn có kể một chuyện, hồi ấy “ông già Bến Ngự” tức cụ Phan Bội Châu khen thơ Hàn Mặc Tử hay.
|
tiểu sử tác giả: Bích Khê - bích khê
Ô ! Hay buồn vương cây ngô đồng Vàng rơi ! Vàng rơi ! Thu mênh mông..
| Bài Ca (bài hành): BÀI HÀNH PHƯƠNG NAM - nguyễn bính
Hai ta lưu lạc phương Nam nàyĐã mấy mùa qua én nhạn bayXuân đến khắp trời hoa rượu nởRiêng ta với ngươi buồn vậy thay !Lòng đắng xá chi muôn hớp rượuMà không uống cạn mà không say !Lời thề buổi ấy cầu Tư Mã Mà áo khinh cừu chưa ai may !..
| nhiều thể loại: THƠ TƯỜNG LINH - tường linh
HỒN SÁCH CŨ Ngọn đèn khuya rọi từng trang sách cũ Lại ngậm ngùi theo những ý tình xưa Vòm cô tịch gieo rã rời tiếng vạc Điểm thêm buồn, vườn rớt hạt mưa thưa Lần lối chữ gặp tiền nhân, ta khóc Khóc văn chương, lệ chảy ngược về trong Hướng hòai niệm mờ rêu thiên cổ mọc Điệu thanh bình chờ mỏi cánh thu phong ..
|
|
|